chichibu taboo series
Rượu

Chichibu Taboo series 175 bộ trên toàn Thế giới

Posted On Tháng sáu 12, 2024 at 1:42 chiều by / Chức năng bình luận bị tắt ở Chichibu Taboo series 175 bộ trên toàn Thế giới

Chichibu Taboo Series – “Điều Cấm Kỵ”

“See No Evil, Hear No Evil and Speak No Evil”

Là câu tục ngữ “Không nhìn thấy điều xấu xa, không nghe những lời ác ý, và không nói những lời khắc nghiệt”. Xuất hiện lần đầu tiên ở Nhật Bản vào năm 1912 qua hình thức bưu thiếp vẽ tay.

Xuất xứ của câu tục ngữ bằng hình ảnh này là một bản khắc từ thế kỷ XVII. Trên một cánh cửa của ngôi đền Toshogu nổi tiếng ở Nikko, Nhật Bản. Do nghệ nhân Hidari Jingoro thực hiện. Câu tục ngữ mang ý nghĩa khác nhau được quy cho những con khỉ. Bao gồm sự liên hợp giữa lời nói, hành động và tâm trí để tạo nên một phẩm chất tốt.

Bịt mắt để dùng tâm mà nhìn

Tuy nhiên, theo nhiều tài liệu khác, hình tượng 3 chú khỉ “ba không” này có “niên đại” xa hơn. Từ vài ngàn năm trước. Bấy giờ ở Ấn Độ có tượng một vị thần tên là Vajrakilaya, thần có 6 tay, mỗi đôi tay dùng để bịt hai mắt, hai tai và miệng. Tượng mang một triết lý sâu xa là ngầm răn dạy con người. Không xem nhìn điều xấu, không nghe điều xấu và không nói điều xấu.

Triết lý này du nhập vào đất nước Trung Hoa và chịu ảnh hưởng tư tưởng của Đức Khổng Tử trong sách Luận Ngữ. Khi Nhan Uyên hỏi về đức nhân và những điều gì cần phải làm. Khổng Tử đã đáp: “Phi lễ vật thi, phi lễ vật thính, phi lễ vật ngôn, phi lễ vật động”. Nghĩa là “Không (phải) lễ không làm. hông (phải) lễ không nghe. Không (phải) lễ không nói. hông (phải) lễ không dùng”.

Đến khoảng thế kỷ VIII đời nhà Đường. Một thiền sư người Nhật trong chuyến Phật sự qua Trung Hoa. Đã mang theo về xứ Phù Tang tư tưởng này. Hiện nay ở thành phố Nikko thuộc quận Tochigi, phía bắc tỉnh Kanto. Có đền đài Nikko Toshogu nguy nga nhất Nhật Bản. Được dựng lên để phong thần và tưởng niệm người cha đẻ của triều đại Edo.

Trên diềm mái của một chuồng ngựa trong khuôn viên ngôi đền còn lưu giữ 8 bức điêu khắc về khỉ. Trong đó có một tấm khắc 3 con khỉ (sansaru). Thể hiện lời răn dạy theo triết giáo nhà Phật: “Mizaru, Iwazru, Kikazaru”. Thành ngữ này được người Mỹ dịch là. “See no evil, Speak no evil, Hear no evil”. NNghĩa là “Đừng xem điều xấu, đừng nói điều xấu, đừng nghe điều xấu”.

Vì trong tiếng Nhật zaru có nghĩa là “điều xấu” lại đồng âm với saru nghĩa là con khỉ. Nên người ta khắc hình ba con khỉ bịt mắt, bịt miệng, bịt tai, với vẻ mặt ngộ nghĩnh để biểu thị cho triết lý này. Ngoài ra, người Nhật còn gửi gắm qua hình tượng “Ba con khỉ khôn ngoan” này một hàm ý sâu xa hơn:. Bịt mắt để dùng tâm mà nhìn. Bịt tai để dùng tâm mà nghe. Bịt miệng để dùng tâm mà nói.

Three-monkey relief carving (hear no evil, see no evil, speak no evil) on Shinkyusha. Nikko, Japan

Những hình xăm bị cấm kín

Nhật Bản có lịch sử lâu đời với nghệ thuật trên cơ thể, với bằng chứng về hình xăm có từ thời tiền sử. Tuy nhiên, theo thời gian, ý nghĩa văn hóa của chúng ở đất nước đã thay đổi.

Vào thời kỳ hình xăm được sử dụng để đánh dấu tội phạm vĩnh viễn vào thế kỷ thứ 7. Hình xăm bắt đầu gắn liền với tội phạm có tổ chức. Nhưng việc đánh dấu tội phạm bằng hình xăm này đã bị cấm vào cuối những năm 1800. Lệnh cấm được dỡ bỏ vào năm 1948, nhưng sự kỳ thị đối với họ vẫn tiếp tục cho đến ngày nay.

Ngày nay, tuy chúng vẫn còn là điều gì đó cấm kỵ. Nhưng quan điểm nhìn nhận ấy dường như vẫn đang thay đổi rất chậm.

Những người có hình xăm thường giấu chúng đi.

Chichibu Taboo series này cũng như thế. “Hình xăm” trên nhãn chai vẫn được dấu đi, bằng mắt thường không thể nhìn thấy. Nhưng chỉ cần những ánh đèn lazer được chiếu rọi vào, mọi thứ sẽ được tiết lộ …

Thật sự thú vị!

Chichibu Taboo series – Kakuzaru

Facebook